Йоринда
Надо же, как все набрасываются на яблоки.
О Рике и его жене.
Где-то в первом акте; не знаю ещё точно, где.


Курортное закулисье. Двое фокусников (в дальнейшем - 1й и 2й), друзья Рика, сидят, меланхолично пересчитывая заработок. Входит Дороти.

Дороти: Мне нужно забрать у вас вещи Рика. Сам он сейчас... не в состоянии.
: О, мы догадывались. Садись, пожалуйста. Тут всё в беспорядке после вчерашнего. Сейчас вот он всё соберёт.
: Вот ты бы мог помочь.
: Эй! Прояви уважение, я развлекаю разговором нашу прекрасную гостью.
Дороти нехотя садится в шаткое соломенное кресло.
: Итак, как поживает... всё? Неудачный вопрос: я хотел спросить, как поживает Рик, но ты же только что сказала, что он "не в состоянии". Не стоит его винить за это, знаешь. Он очень много работает - в то время, когда не спит и не пьет. Поболе нашего.
(отвлекаясь от собственных забот с вещами Рика) : Я бы попросил!
: Что ты попросил?
: Не сравнивать меня с тобой.
: Ты бессловесная рабочая сила на данный момент, не встревай. Итак... Дороти. Как поживаешь?
Дороти: Спасибо, всё хорошо.
: Зачем ты сказала "спасибо" в начале?
Дороти: Я... ээ, поблагодарила вас за интерес к моей жизни.
: За такое нужно благодарить? Мне казалось, большинство людей это раздражает.
Дороти поджимает губы.
: Ну-ну, не будем об этом! Должен сказать, ты замечательно выглядишь даже с облезлым носом, а это редкость в наших краях. Предыдущая на твоём месте не так сверкала красотой...

@темы: Дороти